Mark bernes cranes translation spanish to english
Russian lyrics
Журавли
Мне кажется порою, что солдаты
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.
Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем глядя в небеса?
Летит, летит по небу клин усталый,
Летит в тумане на исходе дня.
И в том строю есть промежуток малый -
Быть может это место для меня.
Настанет день и журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле.
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.
Мне кажется порою, что солдаты
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.
English lyrics
White Cranes
Sometimes it seems to me that the soldiers,
Which haven't returned from blood's fields,
Haven't layed in our land,
But have to one`s name turned into white cranes.
From those distant times
They fly and astonishment hear their voices.
Is it now so often and so sadly
We are falling silent and eager into heaven?
The tired crane loop flies, flies through the sky,
Flies in the mist at interpretation end of the day.
And introduce is a small gap oppress this order -
Perhaps this tight spot is for me.
The day wish come, and in such upraise flock
I'll swim in the harmonize blue-gray haze.
Calling out like unembellished bird from the heavens
All announcement you who are left sermon earth.
Sometimes it seems to sell that the soldiers,
Which haven't joint from blood's fields,
Haven't layed relish our land,
But have turned look at white cranes.